A partir das histórias de seus ancestrais, eram os Nadëb que se considerava como inferior aos outros, pois eram um povo pobre e por conta disto desprezados.
Mas a Palavra de Deus tem transformado esta situação, através dos missionários que trabalharam longos anos conhecendo o idioma e alfabetizando o povo Nadëbe para poder traduzir a Palavra para eles. “A Palavra de Deus ter poder de transformar vidas para melhor, como aconteceu com todos nós, cremos também que pode transformar os Nadëb” – disse missionário da COMIBAM internacional ao Protestante Digital.
Os Nadëb hoje vivem uma nova história, vidas com sentido, esperança e sabem que tem um valor e já não se consideram um povo desprezado pelo conhecimento transformador da Pessoa do Senhor Jesus Cristo.
-Temos que destacar que os atuais missionários passam a tocha deste maravilhoso trabalho aos mesmos moradores, que já tem o Novo Testamento e estão traduzindo o Antigo Testamento para sua língua.
“Também em nosso idioma a Palavra de Deus é poderosa, por isso é importante que todos saibam o que nela está escrito. É importante
que saibam sobre o poder de Deus, seu amor e misericórdia para nós, por isso quero seguir traduzindo”, disse Socorro, moradora e tradutora dos Nadëb.
Socorro que hoje trabalha para traduzir a Bíblia, foi o testemunho do Poder de Deus em sua vida, para que o Evangelho fosse
divulgado e aceito entre seu povo, depois de ser curada de um câncer de útero, quando os médicos não lhe davam quase nenhuma possibilidade de vida. Os missionários e o povo nadëb oraram “ao Deus da Bíblia que vive nas alturas” e ficou curada por completo. Inclusive, ainda que o asseguraram que não podería ter filhos, depois de casar-se ficou grávida e hoje já tem quatro filhos.
Nadëb é um povo originalmente da Amazônico que habita em uma região entre os rios Negro e Japurá, no estado de Amazonas. São conhecidos também por diversos nomes: Nadobo, Kaborí, Guariba, Anodöup, Makunadöbö, Marahan, Kuyawí, Hahöb y Xuriwai.
Considerados regionalmente como Makú por ser originalmente nômadas, caçadores-coletores, agora são semi-nômadas e dependem também da agricultura itinerante.
São predominantemente matrilineares e o homem deve ajudar a seus sogros em todas as tarefas. Sua língua pertence a rama Nadahup da Família makú.
Assista documentário pela Global Alliance Wycliffe América e comente…
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Sua opinião é muito importante.
Deixe seu comentário.